Traducteur de Sous-titres

Traduisez des sous-titres SRT en plus de 50 langues en utilisant l'IA

Étape 1: Téléchargez votre fichier

Faites glisser et déposez votre fichier SRT ici

ou

Taille maximale du fichier : 5 Mo

Seul le format .srt est pris en charge

Pourquoi choisir notre traducteur SRT ?

Des fonctionnalités puissantes qui rendent la traduction de sous-titres sans effort

Précision alimentée par l'IA

La technologie avancée de l'IA comprend le contexte et les nuances, offrant des traductions naturelles qui préservent le sens et le ton originaux de vos sous-titres.

Traduction instantanée

Traduisez des centaines de lignes de sous-titres en quelques minutes, pas en heures. Notre système optimisé traite vos fichiers SRT à une vitesse fulgurante sans compromettre la qualité.

Plus de 50 langues prises en charge

De l'anglais au chinois, de l'espagnol à l'arabe - traduisez des sous-titres entre n'importe quelle combinaison de plus de 50 langues avec une précision de niveau professionnel.

Sous-titres bilingues

Créez des sous-titres en deux langues parfaits pour l'apprentissage des langues. Affichez le texte original et traduit côte à côte pour une expérience de visionnage améliorée.

Complètement gratuit

Aucune carte de crédit requise, aucun frais caché. Obtenez jusqu'à 50 traductions de sous-titres par jour, absolument gratuites. Parfait pour les créateurs de contenu et les apprenants.

Votre vie privée compte

Vos fichiers de sous-titres sont traités en toute sécurité et ne sont jamais stockés sur nos serveurs. Ce que vous téléchargez reste privé et est automatiquement supprimé après traitement.

Comment traduire des sous-titres en 3 étapes faciles

Traduisez vos fichiers SRT en moins d'une minute

1

Téléchargez votre fichier SRT

Glissez-déposez votre fichier de sous-titres ou cliquez pour parcourir. Nous supportons les fichiers au format .srt standard jusqu'à 5 Mo. Votre fichier sera instantanément analysé et prêt pour la traduction.

2

Sélectionnez les langues

Choisissez votre langue source (la langue dans laquelle vos sous-titres sont actuellement) et la langue cible (la langue dans laquelle vous souhaitez traduire). Nous supportons plus de 50 langues, y compris toutes les langues majeures dans le monde.

3

Téléchargez les sous-titres traduits

Cliquez sur traduire et regardez l'IA traiter chaque ligne de sous-titre. En quelques minutes, téléchargez votre fichier SRT traduit - prêt à être utilisé avec n'importe quel lecteur vidéo ou logiciel de montage.

Choisissez votre format de sortie

  • Langue unique - Obtenez uniquement les sous-titres traduits
  • Bilingue - Original et traduction côte à côte
  • Les deux formats - Téléchargez deux fichiers séparés

Questions Fréquemment Posées

Tout ce que vous devez savoir sur notre traducteur de sous-titres

Un fichier SRT (SubRip Subtitle) est un fichier texte brut contenant des informations sur les sous-titres, y compris le timing et le texte. Vous pouvez extraire des fichiers SRT de vidéos en utilisant des outils comme VLC Media Player, les télécharger depuis des sites de sous-titres ou les créer avec un logiciel de montage de sous-titres. Notre traducteur fonctionne avec des fichiers au format SRT standard.
Notre traducteur alimenté par l'IA utilise des modèles linguistiques avancés (GPT-3.5-turbo) qui comprennent le contexte, les idiomes et les nuances culturelles. Bien que la traduction automatique continue de s'améliorer, la précision est généralement de 85 à 95 % pour les paires de langues courantes. Pour un usage professionnel, nous recommandons de revoir les traductions, en particulier pour les contenus techniques ou créatifs.
Oui ! Notre outil est parfait pour les créateurs YouTube. Téléchargez simplement le fichier de sous-titres SRT depuis YouTube (ou créez-en un), traduisez-le à l'aide de notre outil, puis téléchargez le fichier SRT traduit sur YouTube. Cela vous aide à atteindre des audiences internationales et à développer votre chaîne à l'échelle mondiale.
Les fichiers doivent faire moins de 5 Mo, ce qui inclut généralement plusieurs milliers de lignes de sous-titres - plus que suffisant pour un film complet. Vous pouvez traduire jusqu'à 50 fichiers par jour gratuitement. Si vous avez besoin de limites plus élevées pour un usage commercial, veuillez nous contacter.
Les sous-titres mono (une seule langue) contiennent uniquement le texte traduit - parfait pour les spectateurs qui ont juste besoin de comprendre le contenu. Les sous-titres bilingues affichent à la fois le texte original et le texte traduit, idéaux pour les apprenants en langues qui souhaitent comparer les traductions ou pour les spectateurs qui comprennent les deux langues.
Non, nous prenons la vie privée au sérieux. Vos fichiers sont traités en temps réel et supprimés automatiquement immédiatement après la traduction. Nous ne stockons, n'analysons ni ne partageons votre contenu. Vos sous-titres et vidéos restent complètement privés et sécurisés.

Still have questions? Contact our support team